对酒

[宋代]:陆游

赋性虽耽酒,其如老病身。

气衰成小户,醅浊号贤人。

疏广矜君赐,刘伶畏妇嗔。

兰亭独超绝,千载擅清真。

翻译及注释

闲愁如飞雪,入酒即消融。

译文:闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。

注释:闲愁:闲暇的忧愁。

好花如故人,一笑杯自空。

译文:美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。

注释:故人:老朋友。

流莺有情亦念我,柳边尽日啼春风。

译文:畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。

注释:流莺:鸣声婉转的黄莺。

长安不到十四载,酒徒往往成衰翁。

译文:居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。

注释:长安:代指南宋都城临安。酒徒:嗜酒者。往往:常常。衰翁:衰弱的老者。

九环宝带光照地,不如留君双颊红。

译文:纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。

注释:九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。双颊红:饮酒至醉,双脸发红。

上一篇:闲居

下一篇:即事

闲居

宋代陆游

土铛茶七椀,瓦甑稷三升。兀兀能言石,腾腾有发僧。

净巾裁白氎,拄杖采红藤。尚喜冬来健,逢山得遍登。

即事

宋代陆游

幽鸟飞鸣翠木阴,小鱼游泳绿波心。

满前好句无人领,堪笑寒窗费苦吟。

立春日

宋代陆游

花压乌巾酒满卮,旧逢春日恨春迟。

如今病卧孤村里,过了新春也不知。

春行

宋代陆游

箬帽丝丝雨,芒鞋策策泥。柳斜风带北,花敛日平西。

社酒誇新压,春芜喜遍犁。深村无客过,父子自扶携。

杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵

宋代陆游

货财不可居,禄位不可饕,

我尔本一家,何至皋兰鏖?

小夫谋人国,纷纷日煎熬,

或谓性本恶,或谓经无褒,

误人方自此,孰如饮醇醪?

清言亦自佳,遗事非徒高。