翻译及注释
泠泠七弦上,静听松风寒。(七弦一作:七丝)
古调虽自爱,今人多不弹。
译文:(七弦 一作:七丝)七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。
注释:(七弦 一作:七丝)泠泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。丝:一作“弦”。松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。
上一篇:留辞
下一篇:雨中登沛县楼,赠表兄郭少府
吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官
一雁飞吴天,羁人伤暮律。松江风袅袅,波上片帆疾。
木落姑苏台,霜收洞庭橘。萧条长洲外,唯见寒山出。
胡马嘶秦云,汉兵乱相失。关中因窃据,天下共忧栗。
南楚有琼枝,相思怨瑶瑟。一身寄沧洲,万里看白日。
赴敌甘负戈,论兵勇投笔。临风但攘臂,择木将委质。
不如归远山,云卧饭松栗。
题萧郎中开元寺新构幽寂亭
康乐爱山水,赏心千载同。结茅依翠微,伐木开蒙笼。
孤峰倚青霄,一径去不穷。候客石苔上,礼僧云树中。
旷然见沧洲,自远来清风。五马留谷口,双旌薄烟虹。
沉沉众香积,眇眇诸天空。独往应未遂,苍生思谢公。