首页诗词大全岑参的诗 送四镇薛侍御东归

送四镇薛侍御东归

[唐代]:岑参

相送泪沾衣,天涯独未归。

将军初得罪,门客复何依?

梦去湖山阔,书停陇雁稀。

园林幸接近,一为到柴扉。

译文及注释

译文

我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。

封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?

梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。

幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。

注释

四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。

门客:僚属,此处为诗人自指。

书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。

柴扉:柴门,这是岑参自指己家。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页

翻译及注释

相送泪沾衣,天涯独未归。

译文:我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。

将军初得罪,门客复何依?

译文:封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?

注释:门客:僚属,此处为诗人自指。

梦去湖山阔,书停陇雁稀。

译文:梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。

注释:书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。

园林幸接近,一为到柴扉。

译文:幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。

注释:柴扉:柴门,这是岑参自指己家。

鉴赏

这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。

当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。

鹧鸪天·送元济之归豫章

宋代辛弃疾

敧枕婆娑两鬓霜。起听檐溜碎喧江。那边云筋销啼粉,这里车轮转别肠。

诗酒社,水云乡。可堪醉墨几淋浪。画图恰似归家梦,千里河山寸许长。

送孔巢父谢病归游江东兼呈李白

唐代杜甫

巢父掉头不肯住,东将入海随烟雾。

诗卷长留天地间,钓竿欲拂珊瑚树。

深山大泽龙蛇远,春寒野阴风景暮。

蓬莱织女回云车,指点虚无是归路。

自是君身有仙骨,世人那得知其故。

惜君只欲苦死留,富贵何如草头露?

蔡侯静者意有余,清夜置酒临前除。

罢琴惆怅月照席:“几岁寄我空中书?

南寻禹穴见李白,道甫问讯今何如!”

瑞龙吟·送梅津

宋代吴文英

黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。

吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。

还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云话旧。莫唱朱樱口。生怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。

送蔡山人

唐代李白

我本不弃世,世人自弃我。

一乘无倪舟,八极纵远舵。

燕客期跃马,唐生安敢讥。

采珠勿惊龙,大道可暗归。

故山有松月,迟尔玩清晖。