译文及注释
译文
江南水乡的雨后,空气更加清新怡人,阵阵莲花清香扑面而来。
这样的天气让人倍感舒适,客居他乡的愁绪却又从心头泛起。
社会动荡不安,兵戈四起,不知何日才能平息;而那在乱世中的旧友不知有几人能保全。
这样的愁闷心情难以排解,只因未曾学习佛理宽慰己心。
注释
馀:同“余”。
得所:适当;适宜。悄然:形容忧愁的样子。
故:过去的、旧的。
消遣:排解愁闷。
翻译及注释
清香闻晓莲,水国雨馀天。
译文:江南水乡的雨后,空气清新怡人,阵阵莲花清香扑面而来。
注释:馀:同“余”。
天气正得所,客心刚悄然。
译文:这样的天气让人倍感舒适,客居他乡的愁绪却又从心头泛起。
注释:得所:适当;适宜。悄然:形容忧愁的样子。
乱兵何日息,故老几人全。
译文:社会动荡不安,兵戈四起,不知何日才能平息;而那在乱世中的旧友不知有几人能保全。
注释:故:过去的、旧的。
此际难消遣,从来未学禅。
译文:这样的愁闷心情难以排解,只因未曾学习佛理宽慰己心。
注释:消遣:排解愁闷。
惜秋华·七夕
露罥蛛丝,小楼阴堕月,秋惊华鬓。宫漏未央,当时钿钗遗恨。人间梦隔西风,算天上、年华一瞬。相逢,纵相疏、胜却巫阳无准。
何处动凉讯。听露井梧桐,楚骚成韵。彩云断、翠羽散,此情难问。银河万古秋声,但望中、婺星清润。轻俊。度金针、漫牵方寸。