南归阻雪

[唐代]:孟浩然

我行滞宛许,日夕望京豫。

旷野莽茫茫,乡山在何处。

孤烟村际起,归雁天边去。

积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。

少年弄文墨,属意在章句。

十上耻还家,裴回守归路。

译文及注释

译文

我的旅行被大雪阻止于宛许之间,日暮时回眺着京城。

放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。

一缕孤单的炊烟在村子的边上冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。

积雪覆盖了近处的田野和远处的山岗,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。

我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。

可惜十次上京城都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地呆在这回家的路上。

注释

南归:指诗人自长安归故乡。

滞(zhì):不流通,引申为滞留。

宛许:即宛地,泛指南阳以北。

京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。

莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。

乡山:故乡的山脉。

村际:中间。

平皋(gāo):平原。

文墨:写文章。

属意:倾心。

章句:章节与句子。

十上:多次上书。此借此科考落第。

裴(péi)回:徘徊。

参考资料:

1、彭定求.《全唐诗》.上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第372页

2、孙建军等.《全唐诗》:线装书局,2002年:第1213页

翻译及注释

我行滞宛许,日夕望京豫。

译文:我的旅行被大雪阻止于宛许之间,日暮时回眺着京城。

注释:滞:不流通,引申为滞留。宛许:即宛地,泛指南阳以北。京豫:指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。

旷野莽茫茫,乡山在何处。

译文:放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。

注释:莽茫茫:郊野广漠无际。乡山:故乡的山脉。

孤烟村际起,归雁天边去。

译文:一缕孤单的炊烟在村子的边上冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。

注释:村际:中间。

积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。

译文:积雪覆盖了近处的田野和远处的山岗,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。

注释:平皋:平原。

少年弄文墨,属意在章句。

译文:我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。

注释:文墨:写文章。属意:倾心。章句:章节与句子。

十上耻还家,裴回守归路。

译文:可惜十次上京城都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地呆在这回家的路上。

注释:十上:多次上书。此借此科考落第。裴回:徘徊。

鉴赏

《南归阻雪》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第159卷第52首。前四句交代时间地点,对京豫的回顾和对乡山的渴望,表现出归途怅惘的情怀。中间四句写黄昏时茫茫雪原所见,“孤烟”、“归雁”、“饥鹰捉寒兔”等,一片荒凉景象,喻示出诗人此时的处境。后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗表现了诗人心情的忧郁和冷漠。

上一篇:行台闲咏

下一篇:踏莎行·闲游

行台闲咏

明代石玠

清于池水净于苔,会府潭潭暂作台。

夜月半庭人未宿,春云满眼杏将开。

榆关道路犹堪走,麟阁功勋岂易陪。

莫信蓬莱相离远,塞鸿多自日边来。

生查子·金鞭美少年

宋代晏几道

金鞭美少年,去跃青骢马。牵系玉楼人,绣被春寒夜。

消息未归来,寒食梨花谢。无处说相思,背面秋千下。

滕王阁诗

唐代王勃

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

满江红·金陵怀古

元代萨都剌

六代豪华,春去也、更无消息。空怅望,山川形胜,已非畴昔。王谢堂前双燕子,乌衣巷口曾相识。听夜深、寂寞打孤城,春潮急。

思往事,愁如织。怀故国,空陈迹。但荒烟衰草,乱鸦斜日。玉树歌残秋露冷,胭脂井坏寒螀泣。到如今、只有蒋山青,秦淮碧!