译文及注释
译文
(清朗的)天空升起一轮朝阳,(碧绿的)春水载送着一叶孤舟。
青山渺远,似乎没有树木;江水平淌,好像不动不流。
两岸的春花开而复落,江中的水鸟载沉载浮。
羁旅中远望千里,感伤无限,放声高歌排遣浩茫的愁绪。
注释
凌朝:早晨。
太清:一作“天晴”,天空。
没还浮:时而钻入水中,时而浮出水面
羁:停留。
翻译及注释
太清上初日,春水送孤舟。
译文:(清朗的)天空升起一轮朝阳,(碧绿的)春水载送着一叶孤舟。
注释:太清:一作“天晴”,天空。
山远疑无树,潮平似不流。
译文:青山渺远,似乎没有树木;江水平淌,好像不动不流。
岸花开且落,江鸟没还浮。
译文:两岸的春花开而复落,江中的水鸟载沉载浮。
注释:没还浮:时而钻入水中,时而浮出水面。
羁望伤千里,长歌遣四愁。
译文:羁旅中远望千里,感伤无限,放声高歌排遣浩茫的愁绪。
注释:羁:停留。
减字木兰花·双龙对起
钱塘西湖有诗僧清顺,所居藏春坞,门前有二古松,各有凌霄花络其上,顺常昼卧其下。时余为郡,一日屏骑从过之,松风骚然,顺指落花求韵,余为赋此。
双龙对起,白甲苍髯烟雨里。疏影微香,下有幽人昼梦长。
湖风清软,双鹊飞来争噪晚。翠飐红轻,时下凌霄百尺英。
游南亭
时竟夕澄霁,云归日西驰。
密林含余清,远峰隐半规。
久痗昏垫苦,旅馆眺郊歧。
泽兰渐被径,芙蓉始发迟。
未厌青春好,已睹朱明移。
戚戚感物叹,星星白发垂。
乐饵情所止,衰疾忽在斯。
逝将候秋水,息景堰旧崖。
我志谁与亮?赏心惟良知。