译文及注释
译文
九月时,江南的花都开结束了但这个芙蓉还在河中开着就像美人隔着水笑盈盈的太阳落山时,有了一种愁绪下了露水,月亮中有很冷的感觉起了风,衣带飘飘,是秋天的味道了看着它也不用忧伤老大不小了另有池塘中一种幽雅的情怀。
注释
芙蓉:此处为水芙蓉,即莲花。
钱氏池:钱家的池塘,钱氏是文徵明拜访的一位友人。
玉盘:指荷叶。
翻译及注释
九月江南花事休,芙蓉宛转在中洲。
译文:九月江南花事休,芙蓉宛转在中洲。九月时,江南的花都开结束了但这个芙蓉还在河中开着。
注释:九月江南花事休,芙(fú)蓉(róng)宛转在中洲。芙蓉:此处为水芙蓉,即莲花。
美人笑隔盈盈水,落日还生渺渺愁。
译文:美人笑隔盈盈水,落日还生渺渺愁。就像美人隔着水笑盈盈的太阳落山时,有了一种愁绪下了露水。
注释:美人笑隔盈盈水,落日还生渺(miǎo)渺愁。
露洗玉盘金殿冷,风吹罗带锦城秋。
译文:露洗玉盘金殿冷,风吹罗带锦城秋。月亮中有很冷的感觉起了风,衣带飘飘,是秋天的味道了。
注释:露洗玉盘金殿冷,风吹罗带锦城秋。玉盘:指荷叶。
相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
译文:相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。 看着它也不用忧伤老大不小了另有池塘中一种幽雅的情怀。
注释:相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
过秦楼·黄钟商芙蓉
藻国凄迷,麹澜澄映,怨入粉烟蓝雾。香笼麝水,腻涨红波,一镜万妆争妒。湘女归魂,佩环玉冷无声,凝情谁诉。又江空月堕,凌波尘起,彩鸳愁舞。还暗忆、钿合兰桡,丝牵琼腕,见的更怜心苦。玲珑翠屋,轻薄冰绡,稳称锦云留住。生怕哀蝉,暗惊秋被红衰,啼珠零露。能原注去声西风老尽,羞趁东风嫁与。