译文及注释
译文
盖将军,真是大丈夫,
三十岁就当上了执金吾,身长七尺颇有须。
玉门关的关城偏远又单孤,黄沙万里百草都干枯。
南邻犬戎北面接着胡,将军来此防备意外事。
带着五千甲兵胆壮气又粗,军中无事只知求欢娱。
暖屋里挂着绣帘烧起红地炉,织成的壁衣还有花氍毹。
灯前的侍婢倾泻玉壶,金铛里乱点的是野酡酥。
紫绶金印的在左右趋,一问才知不过是家中奴。
美人一对闲且都,红唇翠眉映着那明泸。
清歌一曲世上所无,今日高兴地听到了《凤将雏》。
可爱啊完全胜过了秦罗敷,使君五马只能空踟蹰。
她们穿着绣有野草的紫罗襦,拿着红牙雕的赌具玩樗藕。
纤手往玉盘中投成卢,众人夸奖说从来没有输。
马槽里昂昂地都是骏马驹,那桃花叱拨的价最殊。
主人骑着它打猎在城南隅,腊日射杀了千年狐。
我来塞外考察边储,为君一醉酒剩沽。
醉里争着酒盏相互喧呼,忽然想起那长安的旧酒徒。
注释
1.玉门关:旧址在今甘肃省敦煌西北小方盘城,唐代属河西节度使辖境内。
2.盖(gě)将军:当为盖庭伦,当时任河西兵马使。
3.行年:犹言年纪。
4.执金吾:金吾将军,唐时武官中的显要职位。
5.迥(jiǒng):遥远。
6.白草:西北草原上的野草,到秋天干枯变白,称为“白草”。
7.犬戎(róng):古代西方戎族的一支,诗中借指西北的少数民族。
8.胡:古代汉族人对北方民族的通称。
9.备不虞(yú):用以戒备意外事变的发生。
10.甲兵:武装的士兵。
11.但:只。
12.壁衣:悬挂在墙壁上用作装饰用的布帛。
13.氍(qú)毹(shū):毛织的地毯。
14.玉壶:形容精美的酒壶。
15.金铛(chēng):金属制的平底浅锅。
16.野酡(tuó)酥(sū):野外猎获的兽类制的酥油。
17.紫绂(fú):紫绶(shòu),系印纽的紫色丝带。
18.金章:铜制的官印。古代大官赐有紫绶金印,诗中指盖将军家奴的服饰,用以显示他的显贵。
19.苍头奴:私家的奴仆。
20.闲且都:仪态雍容闲雅,容颜美好艳丽。
21.翠眉:用青黑色的矿物颜料螺黛描画过的眉毛。
22.凤将雏(chú):汉代乐曲名。
23.秦罗敷(fū):汉代乐府诗《陌上桑》的女主人公,后代指美丽而有节操的妇女。
24.使君:汉代对刺史、太守等州郡长官的尊称。
25.五马:汉太守驾车用五只马。
26.谩(màn):空;徒。
27.踟(chí)蹰(chú):徘徊行不进。
28.野草绣窠(kē):指美人服装上的花纹图案。
29.紫罗襦(rú):紫色轻柔而有疏孔的丝织物裁成的短衫。
30.红牙:乐器名,用紫檀木制的拍板。
31.镂(lòu)马:指红牙板上雕刻着马,作为装饰。
32.樗(chū)蒲(pú):古代一种赌具,砍木为子,一具五枚,掷五木看它的采色,以赌胜负。
33.玉盘:玉琢成的盘子。
34.卢:赌樗蒲时,一撒五子都是黑的,算是最胜采,称为“卢”。
35.枥(lì):马厩。
36.昂昂:气概轩昂的样子。
37.骏驹(jū):良马名。
38.桃花叱(chì)拨(bō):良种马名。
39.殊:昂贵。
40.将(jiāng):语助词,用在动词后面。
41.腊日:农历十二月初八日,为旧时猎祭的日子。
42.千年狐:老狐,比喻凶恶的敌人。
43.按边储:指至德元年(756),岑参领伊西北庭支度副使,佐理边务的事。
44.酒剩沽(gū):买更多的酒。
45.酒盏:酒杯。
46.咸阳:秦时都城,这里借指唐都长安。
参考资料:
1、涂元渠.高适岑参诗选注:上海古籍出版社,1983.08 第1版:第134-135页
2、章培恒,安平秋,马樟根主编;谢楚发译注.古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第227-230页
翻译及注释
盖将军,真丈夫。
译文:盖将军,真是大丈夫。
注释:盖将军:当为盖庭伦,当时任河西兵马使。
行年三十执金吾,身长七尺颇有须。
译文:三十岁就当上了执金吾,身长七尺颇有须。
注释:行年:犹言年纪。执金吾:金吾将军,唐时武官中的显要职位。
玉门关城迥且孤,黄沙万里白草枯。
译文:玉门关的关城偏远又单孤,黄沙万里百草都干枯。
注释:迥:遥远。白草:西北草原上的野草,到秋天干枯变白,称为“白草”。
南邻犬戎北接胡,将军到来备不虞。
译文:南邻犬戎北面接着胡,将军来此防备意外事。
注释:犬戎:古代西方戎族的一支,诗中借指西北的少数民族。胡:古代汉族人对北方民族的通称。备不虞:用以戒备意外事变的发生。
五千甲兵胆力粗,军中无事但欢娱。
译文:带着五千甲兵胆壮气又粗,军中无事只知求欢娱。
注释:甲兵:武装的士兵。但:只。
暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。
译文:暖屋里挂着绣帘烧起红地炉,织成的壁衣还有花氍毹。
注释:壁衣:悬挂在墙壁上用作装饰用的布帛。氍毹:毛织的地毯。
灯前侍婢泻玉壶,金铛乱点野酡酥。
译文:灯前的侍婢倾泻玉壶,金铛里乱点的是野酡酥。
注释:玉壶:形容精美的酒壶。金铛:金属制的平底浅锅。野酡酥:野外猎获的兽类制的酥油。
紫绂金章左右趋,问著只是苍头奴。
译文:紫绶金印的在左右趋,一问才知不过是家中奴。美人一双闲且都,朱唇翠眉映明眸。美人一对闲且都,红唇翠眉映着那明泸。
注释:紫绂:紫绶(shòu),系印纽的紫色丝带。金章:铜制的官印。古代大官赐有紫绶金印,诗中指盖将军家奴的服饰,用以显示他的显贵。苍头奴:私家的奴仆。美人一双闲且都,朱唇翠眉映明眸(móu)。闲且都:仪态雍容闲雅,容颜美好艳丽。翠眉:用青黑色的矿物颜料螺黛描画过的眉毛。
美人一双闲且都,朱唇翠眉映明矑。
译文:清歌一曲世上所无,今日高兴地听到了《凤将雏》。
注释:凤将雏:汉代乐曲名。
清歌一曲世所无,今日喜闻凤将雏。
译文:可爱啊完全胜过了秦罗敷,使君五马只能空踟蹰。
注释:秦罗敷:汉代乐府诗《陌上桑》的女主人公,后代指美丽而有节操的妇女。使君:汉代对刺史、太守等州郡长官的尊称。五马:汉太守驾车用五只马。谩:空;徒。踟蹰:徘徊行不进。
可怜绝胜秦罗敷,使君五马谩踟蹰。
译文:她们穿着绣有野草的紫罗襦,拿着红牙雕的赌具玩樗藕。
注释:野草绣窠:指美人服装上的花纹图案。紫罗襦:紫色轻柔而有疏孔的丝织物裁成的短衫。红牙:乐器名,用紫檀木制的拍板。缕马:指红牙板上雕刻着马,作为装饰。樗蒲:古代一种赌具,砍木为子,一具五枚,掷五木看它的采色,以赌胜负。
野草绣窠紫罗襦,红牙缕马对樗蒱。
译文:纤手往玉盘中投成卢,众人夸奖说从来没有输。
注释:玉盘:玉琢成的盘子。卢:赌樗蒲时,一撒五子都是黑的,算是最胜采,称为“卢”。
玉盘纤手撒作卢,众中夸道不曾输。
译文:马槽里昂昂地都是骏马驹,那桃花叱拨的价最殊。
注释:枥:马厩。昂昂:气概轩昂的样子。骏驹:良马名。桃花叱拨:良种马名。殊:昂贵。
枥上昂昂皆骏驹,桃花叱拨价最殊。
译文:主人骑着它打猎在城南隅,腊日射杀了千年狐。
注释:将:语助词,用在动词后面。腊日:农历十二月初八日,为旧时猎祭的日子。千年狐:老狐,比喻凶恶的敌人。
骑将猎向城南隅,腊日射杀千年狐。
译文:我来塞外考察边储,为君一醉酒剩沽。
注释:按边储:指至德元年,岑参领伊西北庭支度副使,佐理边务的事。酒剩沽:买更多的酒。
我来塞外按边储,为君取醉酒剩沽。
译文:醉里争着酒盏相互喧呼,忽然想起那长安的旧酒徒。
注释:酒盏:酒杯。咸阳:秦时都城,这里借指唐都长安。
醉争酒盏相喧呼,忽忆咸阳旧酒徒。
鉴赏
《玉门关盖将军歌》的内容与表现方式在岑参的边塞诗,甚或是整个唐代的边塞诗中,都有一点别致。它用纪实的铺叙手法,首句便以“真丈夫”起笔,由年龄、相貌,及其智、其威,介绍盖将军的功名和业绩,写出了这位守将武勇的外貌和粗豪的性格的一面,又从室内装饰、家宴、奴婢、家戏、名驹、出猎等几个侧重场景,写出了他军中无事只知寻欢作乐的一面。其中对奢侈豪华的夜宴的描写占了一半的篇幅,里面有赞赏也有讽刺。这种讽刺自然是委婉的,甚至带点调侃的语气。这位盖将军在古代边将中大概很有点代表性。他们在战场上是勇猛的,在争豪斗富的享乐方面也决不示弱。从狭隘的角度看,这些记述,无不是为盖将军炫耀光彩。但就理解全诗而言,诗末却以“酒剩沽”、忆“旧酒徒”(诗人旧友皆为学子,均非权贵),无不表现出诗人的清高。诗中尽述盖将军家妓之美貌,闻绝世名曲之喜悦后,却以秦罗敷之绝胜而告警。虽然此议夹在几个侧重面之间,却能使读者领悟到诗人对其奢侈之过的批评。
这首诗的主旨是歌颂盖将军,这是题中应有之义。但诗中所写盖将军享受的奢侈,连奴仆侍妾都服三品以上官服,反映出了唐朝边将的骄盈跋扈。这是唐玄宗后期穷兵黩武的必然结果,反映了安史之乱和后来的藩镇割据,决不是偶然的。从客观上看,这首诗为后人记述了盛唐时达官显贵的荒淫奢侈,成为史料的一个方面,颇具有价值。此诗句句押韵,或三句一顿,或两句一顿,既富有音乐感,又穷极抑扬顿挫变化,具有一种声情效果。
连昌宫词
连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。
宫边老翁为余泣,小年进食曾因入。
上皇正在望仙楼,太真同凭阑干立。
楼上楼前尽珠翠,炫转荧煌照天地。
归来如梦复如痴,何暇备言宫里事。
初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。
夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。
力士传呼觅念奴,念奴潜伴诸郎宿。
须臾觅得又连催,特敕街中许然烛。
春娇满眼睡红绡,掠削云鬟旋装束。
飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐。
逡巡大遍凉州彻,色色龟兹轰录续。
李谟擫笛傍宫墙,偷得新翻数般曲。
平明大驾发行宫,万人歌舞涂路中。
百官队仗避岐薛,杨氏诸姨车斗风。
明年十月东都破,御路犹存禄山过。
驱令供顿不敢藏,万姓无声泪潜堕。
两京定后六七年,却寻家舍行宫前。
庄园烧尽有枯井,行宫门闭树宛然。
尔后相传六皇帝,不到离宫门久闭。
往来年少说长安,玄武楼成花萼废。
去年敕使因斫竹,偶值门开暂相逐。
荆榛栉比塞池塘,狐兔骄痴缘树木。
舞榭欹倾基尚在,文窗窈窕纱犹绿。
尘埋粉壁旧花钿,乌啄风筝碎珠玉。
上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。
蛇出燕巢盘斗栱,菌生香案正当衙。
寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头。
晨光未出帘影黑,至今反挂珊瑚钩。
指似傍人因恸哭,却出宫门泪相续。
自从此后还闭门,夜夜狐狸上门屋。
我闻此语心骨悲,太平谁致乱者谁。
翁言野父何分别,耳闻眼见为君说。
姚崇宋璟作相公,劝谏上皇言语切。
燮理阴阳禾黍丰,调和中外无兵戎。
长官清平太守好,拣选皆言由相公。
开元之末姚宋死,朝廷渐渐由妃子。
禄山宫里养作儿,虢国门前闹如市。
弄权宰相不记名,依稀忆得杨与李。
庙谟颠倒四海摇,五十年来作疮痏。
今皇神圣丞相明,诏书才下吴蜀平。
官军又取淮西贼,此贼亦除天下宁。
年年耕种宫前道,今年不遣子孙耕。
老翁此意深望幸,努力庙谋休用兵。
望海潮
云收飞脚,日祛怒暑,新蝉高柳鸣时。兰佩紫囊,蒲抽碧剑,吴丝两腕双垂。闻道五陵儿。蛟龙吼波面,卫碎琉璃。画鼓声中,锦标争处飐红旗。
使君冠盖追。正霞翻酒浪,翠敛歌眉。扇动水,风生玉宇,微凉透入单衣。日暮楚天低。金蛇掣电漾,千顷霜溪。宴罢休燃宝蜡,凭月照人归。