何九于客舍集

[唐代]:王昌龄

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

罍觞且终宴,功业会未了。

山月空霁时,江明高楼晓。

门前泊舟楫,行次入松筱。

此意投赠君,沧波风袅袅。

译文及注释

译文

何九又客住郴州郡城,就好像筑巢于林的候鸟。

收拾酒器宴席就将终结,仕宦之途却并没有完了。

山前明月空中天光正映,江河朗明高楼高阁破晓。

门前停靠大大小小的船只,行营往所深入松竹池瑶。

惜别之意寄来赠送于你,江中波纹随风潦潦绕绕。

注释

何九:名字里贯不详,时亦客郴州。

客:指何九。

桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。

巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。

罍(léi)觞(shāng):酒器。

且:将。

功业会未了:谓任宦之途还没有结束。故下文有“门前泊舟楫”之语。

霁(jì):雨雪过后天气放晴。

行次:行处。

此意:指惜别之意。

袅袅(niǎo):秋风吹拂。

参考资料:

1、(唐)王昌龄著;李云逸注.王昌龄诗注.上海:上海古籍出版社,1984.09:69

2、杨志镍编著.锦绣黔城:远方出版社,2004.05:68

翻译及注释

客有住桂阳,亦如巢林鸟。

译文:何九又客住郴州郡城,就好像筑巢于林的候鸟。

注释:何九:名字里贯不详,时亦客郴州。客:指何九。桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。

罍觞且终宴,功业会未了。

译文:收拾酒器宴席就将终结,仕宦之途却并没有完了。

注释:罍觞:酒器。且:将。功业会未了:谓任宦之途还没有结束。故下文有“门前泊舟楫”之语。

山月空霁时,江明高楼晓。

译文:山前明月空中天光正映,江河朗明高楼高阁破晓。

注释:霁:雨雪过后天气放晴。

门前泊舟楫,行次入松筱。

译文:门前停靠大大小小的船只,行营往所深入松竹池瑶。

注释:行次:行处。

此意投赠君,沧波风袅袅。

译文:惜别之意寄来赠送于你,江中波纹随风潦潦绕绕。

注释:此意:指惜别之意。袅袅:秋风吹拂。

采桑子·笙歌放散人归去

五代冯延巳

笙歌放散人归去,独宿红楼。月上云收,一半珠帘挂玉钩。

起来点检经由地,处处新愁,凭仗东流,将取离心过橘洲。

思君恩

唐代令狐楚

小苑莺歌歇,长门蝶舞多。

眼看春又去,翠辇不曾过。

宫辞

唐代李商隐

君恩如水向东流,得宠忧移失宠愁。

莫向尊前奏花落,凉风只在殿西头。

长门怨二首

唐代李白

天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。

月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。

桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。

夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。

西宫春怨

唐代王昌龄

西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。

斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。