度关山

[两汉]:曹操

天地间,人为贵。

立君牧民,为之轨则。

车辙马迹,经纬四极。

黜陟幽明,黎庶繁息。

於铄贤圣,总统邦域。

封建五爵,井田刑狱,

有燔丹书,无普赦赎。

皋陶甫侯,何有失职。

嗟哉后世,改制易律。

劳民为君,役赋其力。

舜漆食器,畔者十国,

不及唐尧,采椽不斫。

世叹伯夷,欲以厉俗。

侈恶之大,俭为共德。

许由推让,岂有讼曲。

兼爱尚同,疏者为戚。

译文及注释

译文

万物生于天地,人类高贵无比。

设立君主管理百姓,成为世上正常规矩。

天子车辙国君马迹,畅通天下纵横各地。

决定人才优劣升降,掌握百姓繁衍生息。

我要赞美圣贤君主,他们总管国家疆域。

分封诸侯授给官爵,建立井田颁布法律。

宁烧丹书废除刑罚,也不乱开释罪先例。

舜时皋陶周时甫侯,作为狱官错在哪里?

可惜可叹后代人们,制度办法统统改易。

驱使百姓辛劳奉君,摊派徭役榨取民力。

虞舜下令漆饰食具,激起众国纷纷叛离。

哪如唐尧俭朴实在,用柞做椽且不削齐。

难怪世人赞赏伯夷,盼望搞好社会风气。

奢侈本是最大罪恶,节俭美德不容怀疑。

许由不肯接受天下,难道需要辨出道理?

只要实行兼爱尚同,再疏也会和睦亲密。

注释

度关山:乐府旧题,属《相和歌·相和曲》。

牧:养育管理。

轨则:法度、准则。轨,应遵循的规则。

经纬:原指道路,南北之道为经,东西之道为纬。这里用作动词,指经由东西南北道路。四极:四方极远之地。四境。

黜(chù)陟(zhì)幽明:贬退不明事理的人,提拔干练的人。黜,降职或罢免。陟,提升,升迁。幽明,分别指昏庸者和德才兼备者。

黎庶:黎民庶民,即百姓。繁息:指人繁殖生息。

於(wū)铄:唔呀闪烁。

总统:总揽,总管。邦域:国家,邦国的疆域。

封建:封赏建立,封邦建国。古代帝王把土地分赐给诸侯,使之在各区域内建立邦国。五爵:指公、侯、伯、子、男五等爵位。

井田:周代的土地制度。以方九百亩为一里,划为九区,形如“井”字,故名。其中心为公田,外八区为私田,八家均私百亩,同养公田。公事毕,然后治私事。刑狱:刑罚狱讼。

燔(fán):焚烧。丹书:古代用朱笔记载犯人罪状的文书。一说指传说中赤雀所衔的瑞书,即《洛书》。

无普:不能普及。赦赎:允许犯人用钱物赎免罪刑。

皋陶(yáo):亦作“皐陶”。亦作“皋繇”。传说虞舜时的司法官。狱官或狱神的代称。甫侯:一作“吕侯”,周穆王时任司寇。泛指司法官。

嗟哉:感叹词。

改制易律:更改制度变换律法。

劳民:使人民劳苦。

役赋:劳役赋税。

舜漆食器:虞舜用漆器为食器。食器,饮食用具。

畔者:叛离者。畔,同“叛”。

采椽(chuán)不斫(zhuó):采用柞木作椽,不加砍凿修整。椽,放在檩上架着屋顶的木条。

伯夷:商朝末年孤竹君的长子。孤竹君死后,同其弟叔齐互相谦让王位,弃国逃走。商亡后隐居首阳山。

厉俗:激励世俗。厉,劝勉。

侈恶:奢侈的罪恶。

俭为共德:言节俭是上下一致遵守的道德。

许由:传说中的隐士。相传尧想把天下让给许由,许由不肯接受,并且认为是对他的侮辱。

讼曲:打官司,辨曲直。

兼爱:同时共爱。墨子提倡的一种伦理学说。他针对儒家“爱有等差”的说法,主张爱无差别等级,不分厚薄亲疏。《墨子》中有《兼爱》三篇,阐述其主张。尚同:崇尚同德。墨子的政治思想。谓在“尚贤”的基础上,推选贤者仁人,主张地位居下者逐层服从居上者,从而达到“一同天下之议”的治世。

戚:亲近。

参考资料:

1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):1-2

2、张可礼 宿美丽 编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:25-27

翻译及注释

天地间,人为贵。

译文:万物生于天地,人类高贵无比。

注释:度关山:乐府旧题,属《相和歌·相和曲》。

立君牧民,为之轨则。

译文:设立君主管理百姓,成为世上正常规矩。

注释:牧:养育管理。轨则:法度、准则。轨,应遵循的规则。

车辙马迹,经纬四极。

译文:天子车辙国君马迹,畅通天下纵横各地。

注释:经纬:原指道路,南北之道为经,东西之道为纬。这里用作动词,指经由东西南北道路。四极:四方极远之地。四境。

黜陟幽明,黎庶繁息。

译文:决定人才优劣升降,掌握百姓繁衍生息。

注释:黜陟幽明:贬退不明事理的人,提拔干练的人。黜,降职或罢免。陟,提升,升迁。幽明,分别指昏庸者和德才兼备者。黎庶:黎民庶民,即百姓。繁息:指人繁殖生息。

於铄贤圣,总统邦域。

译文:我要赞美圣贤君主,他们总管国家疆域。

注释:於铄:唔呀闪烁。总统:总揽,总管。邦域:国家,邦国的疆域。

封建五爵,井田刑狱,

译文:分封诸侯授给官爵,建立井田颁布法律。

注释:封建:封赏建立,封邦建国。五爵:指公、侯、伯、子、男五等爵位。井田:周代的土地制度。以方九百亩为一里,划为九区,形如“井”字,故名。刑狱:刑罚狱讼。

有燔丹书,无普赦赎。

译文:宁烧丹书废除刑罚,也不乱开释罪先例。

注释:燔:焚烧。丹书:古代用朱笔记载犯人罪状的文书。一说指传说中赤雀所衔的瑞书,即《洛书》。无普:不能普及。赦赎:允许犯人用钱物赎免罪刑。

皋陶甫侯,何有失职。

译文:舜时皋陶周时甫侯,作为狱官错在哪里?

注释:皋陶:亦作“皐陶”。亦作“皋繇”。传说虞舜时的司法官。狱官或狱神的代称。甫侯:一作“吕侯”,周穆王时任司寇。泛指司法官。

嗟哉后世,改制易律。

译文:可惜可叹后代人们,制度办法统统改易。

注释:嗟哉:感叹词。改制易律:更改制度变换律法。

劳民为君,役赋其力。

译文:驱使百姓辛劳奉君,摊派徭役榨取民力。

注释:劳民:使人民劳苦。役赋:劳役赋税。

舜漆食器,畔者十国,

译文:虞舜下令漆饰食具,激起众国纷纷叛离。

注释:舜漆食器:虞舜用漆器为食器。食器,饮食用具。畔者:叛离者。畔,同“叛”。

不及唐尧,采椽不斫。

译文:哪如唐尧俭朴实在,用柞做椽且不削齐。

注释:采椽不斫:采用柞木作椽,不加砍凿修整。椽,放在檩上架着屋顶的木条。

世叹伯夷,欲以厉俗。

译文:难怪世人赞赏伯夷,盼望搞好社会风气。

注释:伯夷:商朝末年孤竹君的长子。厉俗:激励世俗。厉,劝勉。

侈恶之大,俭为共德。

译文:奢侈本是最大罪恶,节俭美德不容怀疑。

注释:侈恶:奢侈的罪恶。俭为共德:言节俭是上下一致遵守的道德。

许由推让,岂有讼曲。

译文:许由不肯接受天下,难道需要辨出道理?

注释:许由:传说中的隐士。相传尧想把天下让给许由,许由不肯接受,并且认为是对他的侮辱。讼曲:打官司,辨曲直。

兼爱尚同,疏者为戚。

译文:只要实行兼爱尚同,再疏也会和睦亲密。

注释:兼爱:同时共爱。墨子提倡的一种伦理学说。尚同:崇尚同德。墨子的政治思想。戚:亲近。

鉴赏

《度关山》一诗表现了曹操的政治理想。其内容讲的是执政者要勤俭、爱民、守法。曹操用法严峻,有犯必纠,这是一种法家精神,他反对滥用刑罚,提出要依法而行。曹操提倡节俭,《三国志·魏书》记载曹操“不好华丽,后宫衣锦绣,侍御履不二采,帷帐屏风坏则补纳,茵褥取温,无有缘饰”。“俭为共德”是作者极力提倡的。

此诗开头直接提出“天地间,人为贵”,凸现了诗人以人为本的价值观。接着写自己的政治理想:君主贤明,制定法规,全国统一,以奢侈为大恶,以俭朴为美德。退昏庸,举明智,官吏尽职,百姓安定,人口繁息,设立刑狱,执法正当。人与人之间,退让不争,上下相同,彼此亲爱。

全诗表达了诗人以“让”与“兼爱”为基础的大同思想,为了充分表达这一思想,诗人并写两面,一是通过叙述古代君主治民的法则,认为退小人任用德才兼备者是国家昌盛的基本保证;二是通过尧舜之间的对比,提出纠正“侈恶之大”的方式,即“俭为共德”,在此基础上,提出“让”与“兼爱”,即国君贤明,君民平等,执法公正,讼狱不兴的大同思想。从中可见诗人渴望国家统一,天下安定的愿望。

这首诗在内容上,反对“劳民为君,役赋其力”,蕴涵着孟子倡导的民本思想。在写作上,除了采用正面颂扬的形式之外,“嗟哉后世”八句使用了对比手法。通过对比,肯定了民本思想,揭示了奢华造成的后果。

上一篇:度关山

下一篇:村豪

度关山

两汉曹操

天地间,人为贵。

立君牧民,为之轨则。

车辙马迹,经纬四极。

黜陟幽明,黎庶繁息。

於铄贤圣,总统邦域。

封建五爵,井田刑狱,

有燔丹书,无普赦赎。

皋陶甫侯,何有失职。

嗟哉后世,改制易律。

劳民为君,役赋其力。

舜漆食器,畔者十国,

不及唐尧,采椽不斫。

世叹伯夷,欲以厉俗。

侈恶之大,俭为共德。

许由推让,岂有讼曲。

兼爱尚同,疏者为戚。

偶成

宋代李清照

十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。

今看花月浑相似,安得情怀似往时。

赠白马王彪·并序

两汉曹植

  

黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成篇。

  谒帝承明庐,逝将归旧疆。清晨发皇邑,日夕过首阳。伊洛广且深,欲济川无梁。泛舟越洪涛,怨彼东路长。顾瞻恋城阙,引领情内伤。

  太谷何寥廓,山树郁苍苍。霖雨泥我涂,流潦浩纵横。中逵绝无轨,改辙登高岗。修坂造云日,我马玄以黄。

  玄黄犹能进,我思郁以纡。郁纡将何念,亲爱在离居。本图相与偕,中更不克俱。鸱枭鸣衡轭,豺狼当路衢。苍蝇间白黑,谗巧令亲疏。欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。(衡轭通:衡扼)

  踟蹰亦何留?相思无终极。秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。原野何萧条,白日忽西匿。归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。孤兽走索群,衔草不遑食。感物伤我怀,抚心长太息。

  太息将何为,天命与我违。奈何念同生,一往形不归。孤魂翔故域,灵柩寄京师。存者忽复过,亡殁身自衰。人生处一世,去若朝露晞。年在桑榆间,影响不能追。自顾非金石,咄唶令心悲。

  心悲动我神,弃置莫复陈。丈夫志四海,万里犹比邻。恩爱苟不亏,在远分日亲。何必同衾帱,然后展慇懃。忧思成疾疢,无乃儿女仁。仓卒骨肉情,能不怀苦辛?

  苦辛何虑思,天命信可疑。虚无求列仙,松子久吾欺。变故在斯须,百年谁能持?离别永无会,执手将何时?王其爱玉体,俱享黄髪期。收泪即长路,援笔从此辞。

赠白马王彪·并序

两汉曹植

  

黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师、会节气。到洛阳,任城王薨。至七月,与白马王还国。后有司以二王归藩,道路宜异宿止,意毒恨之。盖以大别在数日,是用自剖,与王辞焉,愤而成篇。

  谒帝承明庐,逝将归旧疆。清晨发皇邑,日夕过首阳。伊洛广且深,欲济川无梁。泛舟越洪涛,怨彼东路长。顾瞻恋城阙,引领情内伤。

  太谷何寥廓,山树郁苍苍。霖雨泥我涂,流潦浩纵横。中逵绝无轨,改辙登高岗。修坂造云日,我马玄以黄。

  玄黄犹能进,我思郁以纡。郁纡将何念,亲爱在离居。本图相与偕,中更不克俱。鸱枭鸣衡轭,豺狼当路衢。苍蝇间白黑,谗巧令亲疏。欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。(衡轭通:衡扼)

  踟蹰亦何留?相思无终极。秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。原野何萧条,白日忽西匿。归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。孤兽走索群,衔草不遑食。感物伤我怀,抚心长太息。

  太息将何为,天命与我违。奈何念同生,一往形不归。孤魂翔故域,灵柩寄京师。存者忽复过,亡殁身自衰。人生处一世,去若朝露晞。年在桑榆间,影响不能追。自顾非金石,咄唶令心悲。

  心悲动我神,弃置莫复陈。丈夫志四海,万里犹比邻。恩爱苟不亏,在远分日亲。何必同衾帱,然后展慇懃。忧思成疾疢,无乃儿女仁。仓卒骨肉情,能不怀苦辛?

  苦辛何虑思,天命信可疑。虚无求列仙,松子久吾欺。变故在斯须,百年谁能持?离别永无会,执手将何时?王其爱玉体,俱享黄髪期。收泪即长路,援笔从此辞。

瑞鹧鸪·期思溪上日千回

宋代辛弃疾

期思溪上日千回,樟木桥边酒数杯。人影不随流水去,醉颜重带少年来。

疏蝉响涩林逾静,冷蝶飞轻菊半开。不是长卿终慢世,只缘多病又非才。