端午三首

[宋代]:赵蕃

谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。

尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。

忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。

何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。

年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。

我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。

译文及注释

译文

都说作诗是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!

明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?为屈原而击节歌唱吧!

每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。

注释

谩说:犹休说。

木居士:木雕神像的戏称。

艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。

沉死:沉江而死。

星斗罗:星星一样永垂不朽。

风兼雨:下雨刮风。

陈昔冤:喊冤陈情。

舍:房屋。

翻译及注释

谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。

译文:都说作诗是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。

注释:谩说:犹休说。汨罗:汨罗江口汇入洞庭湖。汨罗江分为南北两支。为南洞庭湖滨湖区最大河流。

尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。

译文:我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!

注释:木居士:木雕神像的戏称。艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。

忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。

译文:明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。

注释:沉死:沉江而死。星斗罗:星星一样永垂不朽。

何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。

译文:再倒一杯昌歜酒,为屈原而击节歌唱吧!

注释:觞:古代盛酒器。昌歜:菖蒲根的腌制品。又称昌菹。昌,通“菖”。端午节有食菖蒲菹与饮菖蒲酒之俗。

年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。

译文:每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。

注释:风兼雨:下雨刮风。陈昔冤:喊冤陈情。

我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。

译文:我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。

注释:舍:房屋。鹁鸠:体淡红褐色,头蓝灰色,尾尖白色。在地面觅食,吃大量小型种子。

鉴赏

《端午三首》是南宋赵蕃的一组关于端午节的诗。

第一首诗是写端午节人们对屈原的祭念,表现了人们对屈原的同情。

第二首诗是端午时候诗人对于屈原忠不见用陈江而死,但是诗文传千古的感概和惺惺相惜之感。

第三首诗是诗人端午时候读历史有所感触,却找不到人倾诉。这里有一种可能是这个诗人也受到冤屈,跟屈原的处境相似。

端午日

唐代殷尧藩

少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;

不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。

鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;

千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。

开愁歌

唐代李贺

秋风吹地百草干,华容碧影生晚寒。

我当二十不得意,一心愁谢如枯兰。

衣如飞鹑马如狗,临歧击剑生铜吼。

旗亭下马解秋衣,请贳宜阳一壶酒。

壶中唤天云不开,白昼万里闲凄迷。

主人劝我养心骨,莫受俗物相填豗。

秋雁

元代揭傒斯

寒向江南暖,饥向江南饱。

莫道江南恶,须道江南好。

临江仙引·画舸

宋代柳永

画舸、荡桨,随浪前,隔岸虹。□荷点断秋容。疑水仙游泳,向别浦相逢。鲛丝雾吐渐收,细腰无力转娇慵。

罗袜凌波成旧恨,有谁更赋惊鸿。想媚魂杳信,算密锁瑶宫。游人漫劳倦□,奈何不逐东风。

溪亭

宋代林景熙

清秋有馀思,日暮尚溪亭。

高树月初白,微风酒半醒。

独行穿落叶,闲坐数流萤。

何处渔歌起?孤灯隔远汀。