译文及注释

译文

我的心追逐南去的云远逝了,

身体却随着秋季由北向南飞回的大雁归来。

故乡家里篱笆下栽种的菊花,

今日又开了几朵呢?

注释

江总,南朝陈人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。

岑参,盛唐边塞诗人。安史之乱中,长安沦陷,故有此诗。

翻译及注释

心逐南云逝,形随北雁来。

译文:我的心追逐南去的云远逝了,身体却随着秋季由北向南飞回的大雁归来。

故乡篱下菊,今日几花开。

译文:故乡家里篱笆下栽种的菊花,今日又开了几朵呢?

鉴赏

这首诗表达了诗人怎样的思想感情:诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

上一篇:阻雪

下一篇:三江小渡

阻雪

清代吴伟业

关山虽胜路难堪,才上征鞍又解骖。

十丈黄尘千尺雪,可知俱不似江南。

墨梅

元代王冕

吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

不要人夸好颜色,只流清气满乾坤。(版本一)

我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。(版本二)

惠崇春江晚景二首

宋代苏轼

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

两两归鸿欲破群,依依还似北归人。

遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。