译文及注释
译文
贫居无奈缺人力,灌木丛生住宅荒。
但见翱翔飞鸟在,无人来往甚凄凉。
无穷宇宙多久远,人世难活百岁长。
岁月相催人渐老,已白鬓发似秋霜。
我如不是任穷达,违背夙怀才悲伤。
注释
乏人工:缺少劳力帮手。
班班:显明的样子。《后汉书·赵壹传》:“余畏禁不敢班班显言。”
悠:久远。少至百:很少活到百岁。
委穷达:犹“委命”。委,听任。穷达,指穷达之命。素抱:平索的怀抱,即夙志。
翻译及注释
贫居乏人工,灌木荒余宅。
译文:贫居无奈缺人力,灌木丛生住宅荒。
注释:乏人工:缺少劳力帮手。
班班有翔鸟,寂寂无行迹。
译文:但见翱翔飞鸟在,无人来往甚凄凉。
注释:班班:显明的样子。《后汉书·赵壹传》:“余畏禁不敢班班显言。”
宇宙一何悠,人生少至百。
译文:无穷宇宙多久远,人世难活百岁长。
注释:悠:久远。少至百:很少活到百岁。
岁月相催逼,鬓边早已白。
译文:岁月相催人渐老,已白鬓发似秋霜。
若不委穷达,素抱深可惜。
译文:我如不是任穷达,违背夙怀才悲伤。
注释:委穷达:犹“委命”。委,听任。穷达,指穷达之命。素抱:平索的怀抱,即夙志。
短歌行
曈曈太阳如火色,上行千里下一刻。
出为白昼入为夜,圆转如珠住不得。
住不得,可奈何,为君举酒歌短歌。
歌声苦,词亦苦,四座少年君听取。
今夕未竟明夕催,秋风才往春风回。
人无根蒂时不驻,朱颜白日相隳颓。
劝君且强笑一面,劝君且强饮一杯。
人生不得长欢乐,年少须臾老到来。