译文及注释
译文
我不去做那河西县尉,不愿渡那奉迎官长的悲惨凄凉小人生涯。
再说我很害怕趋奉奔走的礼节,就权且在率府落得个清闲自在吧。
喜欢饮酒就应该有微薄的俸禄, 狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。
原来想回家乡的兴致已尽,回过头来面对那暴风,不禁惟有叹息而已。
注释
趋走:犹奔走,指侍候上司。
翻译及注释
不作河西尉:凄凉为折腰。
译文:我不去做那河西县尉,不愿渡那奉迎官长的悲惨凄凉小人生涯。
老夫怕趋走,率府且逍遥。
译文:再说我很害怕趋奉奔走的礼节,就权且在率府落得个清闲自在吧。
注释:趋走:犹奔走,指侍候上司。
耽酒须微禄,狂歌托圣朝。
译文:喜欢饮酒就应该有微薄的俸禄,狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。
故山归兴尽,回首向风飙。
译文:原来想回家乡的兴致已尽,回过头来面对那暴风,不禁惟有叹息而已。
上一篇:于南山往北山经湖中瞻眺
下一篇:悲愤诗
于南山往北山经湖中瞻眺
朝旦发阳崖,景落憩阴峰。
舍舟眺迥渚,停策倚茂松。
侧径既窈窕,环洲亦玲珑。
俯视乔木杪,仰聆大壑淙。
石横水分流,林密蹊绝踪。
解作竟何感?升长皆丰容。
初篁苞绿箨,新蒲含紫茸。
海鸥戏春岸,天鸡弄和风。
抚化心无厌,览物眷弥重。
不惜去人远,但恨莫与同。
孤游非情叹,赏废理谁通?