临湖亭

[唐代]:王维

轻舸迎上客,悠悠湖上来。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

译文及注释

译文

王维乘坐着小船迎接贵宾,小船在湖上悠然开来。

宾主围坐临湖亭开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。

注释

轻舸(gě):轻便的小船。吴楚江湘一带方言,称船为舸。 上客。尊贵的客人。

芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。

当轩。临窗。轷。有窗的长廊。樽(zūn):盛酒的器具。

翻译及注释

轻舸迎上客,悠悠湖上来。

译文:王维乘坐着小船迎接贵宾,小船在湖上悠然开来。

注释:轻舸:轻便的小船。吴楚江湘一带方言,称船为舸。上客。尊贵的客人。

当轩对尊酒,四面芙蓉开。

译文:宾主围坐临湖亭开怀畅饮,四周一片盛开的莲花。

注释:芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。当轩。临窗。轷。有窗的长廊。樽:盛酒的器具。对尊酒:一作对樽酒

鉴赏

以摩诘之敏感与淡怀难得有此情趣盎然之作。此诗颇同《山居秋瞑》“竹喧”“莲动”之意。然“竹喧”“莲动”是从他人着笔,而此诗则是自我抒怀。与“上客”挚友相约湖上一游,良辰、美景、高朋,人生之快哉莫过如此。诗中最为精彩处乃最后一句,此本为唐诗小绝句之惯例,喜以收束处点缀二三意象,以达言尽无穷之效。技法众人皆,唯如何遣词造句则有凡圣之异。“四面”显景色之开阔以见心境之敞亮。芙蓉之嫣然,映衬游客之欢颜。诗人轻松欢快之情韵传播于辞章,使小诗亦随之简明单纯,无甚深意揣摩,只以清新自然得一时之欢然欣悦。此类风调甚似孟襄阳之作,世以“王孟”并称,即多着意于此。襄阳思虑单纯,酣然以乐,无幽思而多甜美。心田得此滋润,无须深意仍能回味萦怀。稍有不同处,襄阳乐之欢畅,故而兴高而采烈。摩诘思虑深沉,难得有此闲淡。因此心性,而淡然以欢并无神采飞扬之色。襄阳亦是“开轩面场圃”,但末尾仍不忘叮咛“待到重阳日,还来就菊花”,可见其兴致之高昂。而摩诘只一“四面芙蓉开”,点到为止,幽喜意俱在无言之中。

念奴娇(过小孤山)

宋代秦观

长江滚滚,东流去,激浪飞珠溅雪。独见一峰青崒嵂,当住中流万折。应是天公,恐他澜倒,特向江心设。屹然今古,舟郎指点争说。

岸边无数青山,萦回紫翠,掩映云千叠。都让洪涛恣汹涌,却把此峰孤绝。薄暮烟扉,高空日焕,谙历阴晴彻。行人过此,为君几度击楫。

鹧鸪天·秋后亭皋木叶稀

南北朝王寂

秋后亭皋木叶稀,霜前关塞雁南归。晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。

吾老矣,久忘机,沙鸥相对不惊飞。柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。

春夕早泊和刘谘议落日望水诗

南北朝何逊

旅人嗟倦游。

结缆坐春洲。

日暮江风静。

中川闻棹讴。

草光天际合。

霞影水中浮。

单舻时向浦。

独檝乍乘流。

娈童泣垂钓。

妖姬哭荡舟。

客心自有绪。

对此空复愁。

公宴

两汉曹植

公子敬爱客,终宴不知疲。

清夜游西园,飞盖相追随。

明月澄清景,列宿正参差。

秋兰被长坂,朱华冒绿池。

潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝。

神飚接丹毂,轻辇随风移。

飘飖放志意,千秋长若斯。

次韵登凌歊台

元代萨都剌

山势如龙去复回,闲云野望护重台。

离宫夜有月高下,辇路日无人往来。

春色不随亡国尽,野花只作旧时开。

断碑衰草荒烟里,风雨年年上绿苔。